Čepeľ blýska na lepšie časy

Ann Marston: Zlomená čepel

Rozprávačkou tejto časti je Brynda, bheancoran (tj. družka magickým putom zviazaná so svojim mužským náprotivkom) princa Tiegana. Počas návštevy u cisára Borlanov ju unesú Maedunčania. Ich vodkyňa Francia, známa z predošlého dielu svojim neúspešným pokusom oplodniť Tieganovho otca Tiernyna, totiž chce prostredníctvom tejto devy posilniť mágiu krvi. Pomocou syna Mikala, otcom ktorého sa omylom stalo Tiernynovo dvojča, mág Donnaugh, totiž už čiastočne dokáže narušiť bariéru, odrážajúcu mágiu Maedunčanov a obklopujúcu ostrov Skai. Po niekoľkých desaťročiach pokoja sa chystá na zničujúci vpád. Brynda jej však svojim útekom zamieša karty. Po vyslobodení stretáva Kenzieho – vysokého, svalnatého bojovníka s nežnou dušou –jednoducho svoj ideál. Po obligátnom vzájomnom znechutení, ktoré vo fantasy tohto typu supluje dramatický konflikt a nedosiahnuteľné psychologické hĺbky, dvojica v čoraz väčšom súzvuku duší a tiel putuje smerom k Bryndinmu domovu. Tam vyjde najavo, že Kenzie ako príslušník vysokej tyrskej šľachty, je takpovediac tiež z rodiny a bude preto aktívne a zodpovedne pristupovať k ochrane ostrova pred odpornými Maedunčanmi. A vodcovia veru majú čo robiť. Mikal, ktorý po otcovi zdedil odolnosť voči miestnej mágii a schopnosť využiť ju, po narušení bariéry prenikne doprostred ostrova a milovaného fotríka aj s dvomi učňami pošle k ctihodným predkom. Magická ochrana zlyháva. Ostrovania absolvujú zúfalú bitku s hrozivou silou mágie. Jej opis, vnímaný v nádherne spomalených záberoch čiernou silou omámenej Bryndy, patrí k najpôsobivejším pasážam knižky. V bitke hynú Tiernyn a Tiegal, Brynda, ktorá svojmu magickému druhovi sľúbila, že sa postará o jeho tehotnú manželku Sheryn, prekonáva volanie magického puta a ostáva nažive. V závere zrekonštruuje z porazených hrdinov novú družinu, účelom ktorej je zachrániť ešte nenarodeného následníka.
Oproti druhej časti je dej nepomerne svižnejší. Nesporne k tomu prispela zmena tretej osoby na ja rozprávanie. Brynde, mladej bojovnej a ,,emancipovanej\" dáme (pobavilo ma hlavne jej rozčúlené zistenie, že mimo Skai, autorkou vybudovanej podľa vzoru keltskej civilizácie, ženy nie sú rovnoprávne s mužmi), našťastie rodinný krb a klebetenie pri ńom príliš nevonia. A tak sme ušetrení siahodlhých opisov ako i idylických scénok z kráľovského dvora. Viac sa bojuje, viac sa i putuje. A biela mágia ostrova Skai neprestajne preplieta svoje vlákenká s čiernou maedunskou skazou.
Z tematického hľadiska čitateľov zaujme, že sa celý príbeh neodvíja len v hmlách Skai, evokujúcich dávnu Britániu, ale zazrieme i iné časti Marstonovej sveta – kráľovstvo Borlancov, ktoré pripomína rozpadajúcu sa Rímsku ríšu (jedna z provincií tohto štátu sa nazýva Silichia) či Laringrass, krajinu suchých plání. Autorka v záujme dejového napätia dokonca obetúva časť svojich milovaných postáv – jej vrodený humanizmus a snaha o šetrenie materiálom sa však prejavujú i tu (,,vzkriesenie\" Brennena, Sheryinho brata, v závere). Kvalitu textu nepriaznivo ovplyvňuje množstvo preklepov (či presnejšie nedoklepov typu splynou namiesto splynout na s.202). Napokon, niet sa čo čudovať – tretí zväzok série vychádza takmer paralelne s druhým a na detailnú redakčnú prácu evidentne nebol čas. Je to škoda, lebo po rodinnú ságu evokujúcom intermezze v druhej časti Marstonová opäť ponúka v rámci svojho žára prinajmenšom mierny nadštandard. Celkom sa teším na osudy Sheryinho dieťaťa, ktoré pravdepodobne budú otvárať dej druhej trilógie , ktorá by postupne mala vyjsť pod názvom Ost_í exilu.

Miloš Ferko 8/10

Ann Marston, Zlomená čepel, třetí kniha trilogie Runové čepele, Wales 2002, preklad:M.Polová, 351s., 362 sk.


29. júla 2002
Miloš Ferko